AcasăÎn LumeTitlul tradus în limba română este: „Comisia face lobby Comisiei pentru combustibilul...

Titlul tradus în limba română este: „Comisia face lobby Comisiei pentru combustibilul verde pentru avioane – POLITICO”.

Published on

spot_imgspot_img

Rezumat în limba română

Un reprezentant al sectorului consideră că eforturile Comisiei de a influența mesajul industriei aviatice nu vor avea rezultate semnificative, deoarece mesajul principal s-a diluat. Documentul propus sugerează includerea unor „apeluri pentru acțiune imediată” în viitorul Plan de Investiții în Transporturi Sustenabile, care va fi anunțat de Tzitzikostas. Un reprezentant al liniilor aeriene afirmă că aceste măsuri sunt menite să remedieze daunele de comunicare cauzate de legislația ReFuelEU, destinată decarbonizării aviației.

La summitul Airlines for Europe, CEO-urile marilor companii aeriene au cerut amânarea unor mandate pe care le consideră nerealiste privind utilizarea SAF (combustibiluri aviatice sustenabile) în amestecul de combustibil pentru avioane. De la 1 ianuarie, un mandat a fost pus în aplicare, necesitând cel puțin 2% SAF în amestec, dar companiile aeriene se plâng că prețurile sunt excesive. Până în 2030, se cere un nivel de 6% SAF, incluzând 1,2% e-SAF. Până acum, nu au fost luate decizii finale privind proiectele e-SAF în Europa.

Sursa: Citeaza https://www.politico.eu/article/eu-officials-wrote-green-fuel-lobbying-text-aviation-sustainable-fuel-oil-airlines-plane-transport/?utm_source=RSS_Feed&utm_medium=RSS&utm_campaign=RSS_Syndication

Latest articles

More like this